• Search
  • About
  • Instructions for use
  • Contact Us
  • Back to search results
  • Inscription
  • Monument
  • References
  • Print preview

Inscription Text:

1) The voice of glory called with joy and the envious eye became weary ever since you founded this water dispensary; its spring water has extinguished all maladies. 2) The tongues of acceptance called upon 'Abd al-Rahman: "you have received great recompense," all who dated it said: "our prayer (is) God, make salvation his path." 3) In the year 1157/1744-5.

Arabic

1) هاتف العز بالسعادة نادى ( حين امسى طرف الحسود كليلا ) منذ انشات ذا السبيل و اضحى، ماؤه السلسبيل يطفى الغليلا 2) وغدت السن القبول تنادى" نلت عبد الرحمن اجرا جزيلا " قال كل ارخه ان دعانا: ربنا اجعل له النجاة سبيلا 3) سنة1157


  • 21.1
  • Abd al-Rahman Katkhuda
  • 1157
  • 1744-1745
  • Exterior, lintel of entrance doorway
  • Naskh
  • Stone
  • Carved
  • 19 x 130 cm
  • Good
  • Foundation
  • The chronogram: "ربنا اجعل له النجاة سبيلا" gives the date 1157. The last line explores the double meaning of the word sabil: path and water fountain.
  •   

    236/9

  • Print preview

Inscription Text:

1) The voice of glory called with joy and the envious eye became weary ever since you founded this water dispensary; its spring water has extinguished all maladies. 2) The tongues of acceptance called upon 'Abd al-Rahman: "you have received great recompense," all who dated it said: "our prayer (is) God, make salvation his path." 3) In the year 1157/1744-5.

Arabic

1) هاتف العز بالسعادة نادى ( حين امسى طرف الحسود كليلا ) منذ انشات ذا السبيل و اضحى، ماؤه السلسبيل يطفى الغليلا 2) وغدت السن القبول تنادى" نلت عبد الرحمن اجرا جزيلا " قال كل ارخه ان دعانا: ربنا اجعل له النجاة سبيلا 3) سنة1157


  • 21
  • Abd al-Rahman Katkhuda
  • 1157
  • 1744-1745
  • Abd al-Rahman Katkhuda
  •   
  • Print preview

Inscription Text:

1) The voice of glory called with joy and the envious eye became weary ever since you founded this water dispensary; its spring water has extinguished all maladies. 2) The tongues of acceptance called upon 'Abd al-Rahman: "you have received great recompense," all who dated it said: "our prayer (is) God, make salvation his path." 3) In the year 1157/1744-5.

Arabic

1) هاتف العز بالسعادة نادى ( حين امسى طرف الحسود كليلا ) منذ انشات ذا السبيل و اضحى، ماؤه السلسبيل يطفى الغليلا 2) وغدت السن القبول تنادى" نلت عبد الرحمن اجرا جزيلا " قال كل ارخه ان دعانا: ربنا اجعل له النجاة سبيلا 3) سنة1157


  • Van Berchem, Max. Matériaux pour un corpus inscriptionum arabicarum. Vol. 1. Cairo: Institut Français d'Archéologie Orientale, 1894-1903.
  • 622 623
  • text and partial translation
1 2 

© All Right Reserved